1、理解原文 首先,翻译英语成为汉语的前提是要深入了解原文。我们应该仔细阅读原文,确保理解所有词汇、语法和语调。这个过程对翻译的准确性至关重要。选择适当的翻译方法 在翻译英语成为汉语时,有两种基本的翻译方法:直译和意译。
2、“翻译成汉语” 的英语是 Translate it into Chinese. 参照音标可近似谐音为 “传恩思赖特 艾特 音图 恰衣尼兹”。
3、翻译成汉语就是英语或者其他语言用汉语来说,其他不懂英语或其他语言的人能看得懂。
4、vt.& vi.预订;预雇;预约。vt.登记;(向旅馆、饭店、戏院等)预约;立案(控告某人); 订立演出契约。adj.书的;账簿上的;得之(或来自)书本的;按照(或依据)书本的。发音:[英][bk],[美][bk]。翻译句子:Mary has booked a flight from New York to London。
1、年,一个叫贾德森的美国工程师,研制了一个“滑动氏没紧装置”,并获得了专利,这是拉链最初的雏形。这项装置的出现,曾对在高统靴上使用的扣钮扣钩造成了影响。但这一发明并没有很快流行起来,主要原因是这种早期的锁紧装置质量不过关,容易在不恰当的时间和地点松开,使人难堪。
2、美国的机械工程师威特康·贾德森.该项专利的拉链结构简单、精巧、可靠,侧拉强度大。这对拉链诞生来说是具有重大里程碑意义的,在拉链发明前,人类主要是应用钮扣和紧固件来穿戴衣服和鞋子的,随着便于骑马长统靴的问世,采用铁钩式扣件既笨重,穿脱又不便。
3、发明人逊德巴克1880年出生于瑞典,是一名电气工程师,从小就对机械感兴趣,1905年移民到美国,不久开始从事拉链的发明创造,经过5年的努力,提出了上述的专利申请。美国专利US1219881的说明书(包括权利要求)和附图,对该发明创造的拉链记载了如下主要内容。
4、同年,他把样品送到哥伦比亚博览会上展出,得到参会人员的一致好评,人们把贾德森的发明叫作“可移动的扣子”,这就是早期的拉链,比起传统的连接方式来,拉链的出现无疑是一个很大的进步。
5、年(一说1883年),一个叫贾德森的美国工程师(科威特人),研制了一个“滑动氏没紧装置”,并获得了专利,这是拉链最初的雏形。这项装置的出现,曾对在高统靴上使用的扣纽扣钩造成了影响。
6、年,怀特科姆·贾德林(美国)申请了一种“拉链锁”的专利,即现代拉锁的前身。他与商人科尔·刘易斯·沃克合作,创立了通用拉锁公司,以此推广自己的发明。吉德沃恩·萨德培科(瑞典)任通用设计主管期间,经几年的改造,于1913年设计出我们现在所用的拉锁,并于1917年获得专利。
1、第四十七条 经济补偿按劳动者在本单位工作的年限,每满一年支付一个月工资的标准向劳动者支付。六个月以上不满一年的,按一年计算;不满六个月的,向劳动者支付半个月工资的经济补偿。
至十九世纪九十年代才出现转机,一位来自芝加哥市的机械工程师威特康·L·朱迪森(Whitcomb·L·Judson),想出用一个滑动装置(slider–device)来嵌合和分开两排扣子(此原理与拉链很近似,不过拉链[ zipper]这个名词约过了30年后才出现)。朱迪森的发明,很幸运地获得宾州律师路易斯·沃克(Lewis Walker)的财力支援。
年,一个叫贾德森的美国工程师,研制了一个“滑动氏没紧装置”,并获得了专利,这是拉链最初的雏形。这项装置的出现,曾对在高统靴上使用的扣钮扣钩造成了影响。但这一发明并没有很快流行起来,主要原因是这种早期的锁紧装置质量不过关,容易在不恰当的时间和地点松开,使人难堪。
同年,他把样品送到哥伦比亚博览会上展出,得到参会人员的一致好评,人们把贾德森的发明叫作“可移动的扣子”,这就是早期的拉链,比起传统的连接方式来,拉链的出现无疑是一个很大的进步。
拉链的发明就是一个极好的佐证。1893年前后,美国工程师惠特科姆·贾德森利用凹凸齿错合原理,设计出一种可快速滑动的关启系统,并申请了专利。这就是最早的拉链。拉链这种连接方式与传统的连接方式不同。多少年来,人们习惯了用扣子系衣服,用带子拴鞋,这些连接方式都不是完全封闭的,既费时又不牢固。
年(一说1883年),一个叫贾德森的美国工程师(科威特人),研制了一个“滑动氏没紧装置”,并获得了专利,这是拉链最初的雏形。这项装置的出现,曾对在高统靴上使用的扣纽扣钩造成了影响。